Information

Typical Italian products: Melannurca Campana PGI

Typical Italian products: Melannurca Campana PGI


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Production area

It includes 137 municipalities belonging to all the Campania provinces. The areas where most of the production is concentrated are: in the Neapolitan area the Giuglianese-Flegrea, in the Caserta area the Maddalonese, the Aversana and the Alto Casertano, in the Benevento the Caudina-Telesina Valley and the Taburno, in the Salerno area the Irno and the Picentini.

Features

Annurca is called "the queen of apples" especially for the quality characteristics of its fruits, with a crunchy, compact, white, pleasantly acidic and juicy pulp, characteristic aroma and very fine perfume, a real delight for the palate of consumers.
Annurca Campana apple: the queen of apples

Melannurca Campana PGI

Production specification - Melannurca Campana PGI

Article 1
The Protected Geographical Indication (I.G.P.) Melannurca Campana "is reserved for fruits which correspond to the conditions and requirements established by regulation (EEC) n.2081 / 1992 and by the present Production Disciplinary.

Article 2
The Protected Geographical Indication (I.G.P.) Melannurca Campana "designates the deibiotypes fruits referable to the" Annurca "and Annurca Rossa del Sud apple cultivars, produced in the area surrounding the Campania region and defined in the following art.3.

Article 3
The production area of ​​the I.G.P. Melannurca Campana ”, includes the territories, whole or partial, of the following municipalities falling in the provinces of Avellino, Benevento, Caserta, Naples and Salerno.
Province of Avellino
Municipalities partially affected:
Cervinara, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Montesarchio; East from the border with the town of S. Martino V.Caudina up to the height of the provincial road Rotondi-S. Martino V.C .; South from the provincial road Rotondi-S. Martino V.C.; West from the border with the municipality of Rotondi to the provincial Rotondi-S. Martino VC. Montoro Inferiore, the affected area is delimited to: North from via Pescarola for the inter-route between the graft with the via Marconi of the hamlet Preturo and the graft with the via Mercatellofella hamlet, in addition, from the via Marconi della Preturo fraction for the stretch that goes from the graft with via Pescarola to the graft with via Variante; East from the SP 90 (called Borgo) from the connection with via Pescarola to the junction with the SP Turci in the hamlet of Piazza di Pandola and following this road to the hamlet of Misciano at the height of the bridge of the SA-AV motorway junction; South from the border with the province of Salerno in the stretch between the SPTurci and the SS 18; West from the BN-AV-SA railway line in the stretch between the point of intersection of this with via Granaro up to the level crossing of Casa Pellecchia and from there along the SS 18 to the border with the province of Salerno.
Montoro Superiore, the affected area is delimited to: North from the local road "Vallonedelle Macchie", in the stretch included from the intersection with the SP 90 to the intersection with the SP 104 which connects the hamlet of Banzano; East from the SP 104 between the connection of this with the local road "Vallonedelle Macchie" up to the height of via dell’Aia in the Caliano hamlet and from this to the intersection with the SP Piano-S. Pietro, therefore, starting from this intersection along via Leone until joining with via Turci; West from the Borgo provincial road in the stretch comprising the junction with via Pescarola up to the one with via Turci.
Rotondi, the affected area is delimited to: North from the border with the province of Benevento; East from the border with the municipality of Cervinara up to the height of the road ex SS 374;
South from the ex SS 374 road; West from the border with the town of Paolisi up to the height of the Valle Caudina railway line.
S. Lucia di Serino, the affected area is delimited to: North-East from the provincial road which crosses the inhabited center of S. Lucia connecting it with Atripalda; South from the municipal border of Serino; West from the borders with the municipalities of S. Michele di Serino and S. Stefano delSole.
S. Martino Valle Caudina, the affected area is delimited to: North from the border with the province of Benevento; East from the border with the municipality of Pannarano up to the height of the provincial road Rotondi-Pannarano; South from the Rotondi-Pannarano provincial road; West from the border with the municipality of Cervinara.
S. Michele di Serino, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Cesinali; East from the borders with the municipalities of S. Stefano del Sole and S. Lucia di Serino; South dalconfine with the municipality of Serino; West from the Avellino-Mercato S. Severino railway line.
S. Stefano del Sole, the affected area is delimited to: North from the border with the town of Cesinali; East from the provincial road that connects S. Lucia to Atripalda; South from the border with the municipality of S. Lucia di Serino; West from the municipal border with S. Michele di Serino.
Serino, the affected area is delimited to: North from the borders with the municipalities of S. Michele diSerino and S. Lucia di Serino; East from the SP 28 that connects the hamlet of the municipality of Serino to the municipality of S. Lucia di Serino; South from the point of confluence of the SP 28 “fraction Ponte diSerino-S. Lucia di Serino ”and of the provincial road“ Ponte di Serino-S fraction. Michele diSerino "; West from the road connecting the hamlet of the municipality of Serino to the town of S. Michele di Serino.
Province of Benevento
Municipalities entirely concerned: Amorosi, Dugenta, Limatola, Puglianello, S. Salvatore Telesino, Telese.
Municipalities partially affected:
Airola, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Moiano eBucciano, starting from the Moiano-Airola rolling stock; East from the municipal border with the municipality ofBonea and the provincial administrative border; South from the border with the municipality of Paolisi; West from the rolling Moiano-Airola and from the provincial road Caudina for the stretch that connects the inhabited center of Airola with the National Appian road near the overpass of the “ValleCaudina” railway line.
Bonea, the affected area is delimited to: North in the first part of the municipal road from C.da Fizzo leads to the town through the "Cavarena", "Guide" and "SanBiagio" localities; in the second stretch from the municipal road that connects the municipality of Bonea with the C.da "Varoni" of the municipality of Montesarchio passing by C.da "Mosca"; East from the border with the municipality of Montesarchio starting from the intersection of the Bonea-Varoni road to the provincial limit;
South from the administrative border with the province of Avellino; West from the border with the municipality of Airolafino to the intersection of the Bucciano-Montesarchio road.
Bucciano, the affected area is delimited to: North by the provincial road FrassoTelesino-Bucciano-Montesarchio; East and South from the border with the municipality of Airola; West from the confinecol municipality of Moiano.
Durazzano, the area concerned includes all the flat area adjacent to the Sant'Agata dei Goti-Durazzano-Cervino road, delimited to: North by the relief of M. Longano; to the east from the border with the municipality of Sant’Agata dei Goti and from the reliefs of M. Buzzano and M. Aglio, to the south and west from the administrative border with the Province of Caserta.
Faicchio, the affected area is delimited to: North from the state road that connects GioiaSannitica with Faicchio to the inhabited center, subsequently of the Titerno stream in the stretch that goes from the inhabited center to the border with the municipality of S. Lorenzello; East from the border with the town of S. Lorenzello; South from the border with the municipalities of S. Salvatore Telesino and Puglianello; Ovest dalconfine amm.vo with the Province of Caserta.
Frasso Telesino, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Melizzano; East from the Solopaca-Frasso Telesino-Bucciano road; South from the border with the town of S.Agata dei Goti; West from the border with the municipality of Dugenta.
Melizzano, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Amorosi, Telese and Solopaca; East from the road that connects Solopaca with Frasso Telesino; South from the border with the municipalities of Frasso Telesino and Dugenta; West from the border with the province of Casta.
Moiano, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of S.Agata deiGoti; North-east from the provincial road FrassoT.-Bucciano; East from the border with the municipality of Bucciano; South from the border with the municipality of Airola; West from the provincial Airola-Moiano-S.Agatadè Goti.
Montesarchio, the affected area is delimited to: North-East for a first stretch from the confinecon Bonea and the town of Montesarchio, from the road that connects Bonea with Montesarchio via C.da Varoni; for a second stretch from the Appia state road to the provincial limit; South from the administrative border with the Province of Avellino; West from the border with the Bonea municipality.
Paolisi, the affected area is delimited to: from the border with the municipality of Airola; Est dalconfine amm.vo with the Province of Avellino; South from the “Valle Caudina” railway line; West from the border with the municipality of Arpaia.
S. Lorenzello, the affected area is bounded to: North by the Titerno stream; East from the border with the municipalities of Cerreto Sannita and Guardia Sanframondi; South from the border with the town of Castelvenere; West from the border with the municipalities of Faicchio and S. Salvatore Telesino.
Sant’Agata dei Goti, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Frasso Telesino and Dugenta; East from the provincial road Frasso Telesino-Bucciano, from a stretch of the border with the municipality of Moiano and from the provincial roads Durazzano-S.Agata dei Goti and S. Agata dei Goti-Moiano; South from the border with the municipality of Durazzano; West from the administrative border with the Province of Caserta.
Province of Caserta
Municipalities entirely affected: Aversa, Bellona, ​​Caianello, Calvi Risorta, Camigliano, Carinaro, Casal di Principe, Casaluce, Casapesenna, Cesa, Frignano, Grazzanise, Gricignano, Lusciano, Orta di Avella, Parete, Pastorano, Pignataro Maggiore, Riardo, S. Arpino, S. Ciprianod'Aversa, S. Maria la Fossa, S. Marcellino, S. Tammaro, Sparanise, Succivo, Teano, Teverola, Trentola-Ducenta, Villa di Briano, Vitulazio.
Municipalities partially affected:
Ailano, the affected area is delimited to: North-East from the S.MariaZanneto municipal road along the 275 m level curve. s.l.m., up to the inhabited nucleus of Ailano and from here along the municipal road of the municipality of Raviscanina until it reaches it; South from the border with the municipality of Vairano Patenora.
Alvignano, the affected area is delimited to: North by the local road that connects Masseria Melone with mass. the old; East from the border with the municipality of Ruviano; South from the borders with the municipalities of Ruviano and Caiazzo; West following the level curve of Mount Caracciolo, altitude 108 m. amsl, up to the road SS. 158, then following the Rio Tella up to max. Melon.
Baia and Latina, the affected area is delimited to: North-West from the local road, detaching from the prov. Dragoni-Baia and Latina connects mass. Burrelli with max. the Morecines up to the final border with Alife; Northeast from the border with the municipality of Alife; South-east from the common border of Dragoni; Southwest from the road prov. Dragoni-Baia and Latina in the stretch from the border with Dragoni to the Murato bridge.
Caiazzo, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Alvignano; East from the border with the municipality of Ruviano; South-East from the SS.78 Sannitica road in the damass section. Fasulo at max. Pisciacchione; then follow the municipal road for max. Pietramarino- laTorre- mass. Santoro, from here follow the Caiazzo-Alvignano road up to mass. Pescara, continuing in the direction of S. Pietro-Trappeto up to Mondrone.
Capua, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Vitulazio, Bellona and Pontelatone; East from the local road that leads from Volturno to mass. Count Mauro, from here on the SS. Sannitica N.87 in the direction of Mazzarella up to S.Angelo in Formis; from here, in a southerly direction, following the level curve, at an altitude of 50 m.s.l.m., of Mount Tifata to the border with S. Prisco; South from the borders with the municipalities of S. Tammaro, S. MariaC.V. and S. Prisco; West from the border with the municipality of Cancello Arnone.
Carinola, the affected area is delimited to: North from the border with Sessa A. along the SSAppia until the intersection for Ventaroli, from here following the road to S.Ianni, going up along the road to Cappelle to the border with Teano; East from the borders with the municipalities of Teano and Francolise; South from Ciamprisco-Nocelleto-Carinola; West from the Carinola-Cascano road.
Castel di Sasso, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Pontelatone and from the Cisterna-Strangolagalli road in the mass section. Adinolfi-S.Marco-Strangolagalli; East from the Strangolagalli-mass road. Lombardi to the border with Piana diCiaiazzo, then following this border (in a southerly direction) to the Taverna Nuova-Pianadi Caiazzo road; South along the road Taverna Nuova-Piana di Caiazzo in the stretch from mass S. Berardino to mass. Chestnut; West from the border with the municipality of Pontelatone.
Cellole, the affected area is delimited to: North, East and West from the border with the municipality of Sessa Aurunca; Southwest from SS no. 7-quater Domitiana until it meets the municipality of Sessa Aurunca.
Conca della Campania, the affected area is delimited to: North-East with the SS 6 Casilina;
Northwest from the border with the municipality of Mignano Montelungo; West from the border with the municipality of Galluccio; South from the border with Galluccio in loc. Selva Seats along the road leading to Vezzuola, loc. Pantanello, loc. The Stagli, loc. Viapiano; from here along the Orchi-Tuoro di Teano road to the municipal border with Tora and Piccilli.
Dragoni, the affected area is delimited to: North-West from the border with the municipality of Baia eLatina; Northeast from the border with the municipality of Alife; South-East from the SS. 158 in the stretch from Ponte Margherita to loc. Pantano; South-West from the Dragoni-Baia and Latina provincial road, in the Pantano-Como border of Baia and Latina.
Falciano del Massico, the affected area is delimited to: North-West from the Mondragone-Falcione del Massico road to the municipal border with the latter; to the east with the border of Carinola; south-east from the border with the municipality of Mondragone.
Formicola, the affected area is bounded to: North / North-East by the road that connects Rocca and Croce to Fondola, Cavallari, Formicola up to loc. mass. Field to meet the border with Pontelatone; South from the border with the municipality of Pontelatone; West from the borders with the municipalities of Giano Vetusto, Camigliano and Bellona.
Francolise, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Teano and Paranise; East from the border with the municipality of Sparanise; South from the border with the municipality of CancelloA. to the intersection with the Brezza-S.Andrea-Pizzone-Ciamprisco road, and from the aforementioned road to the border with Carinola; West from the borders with the municipalities of Carinola and Teano.
Galluccio, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Roccad’Evandro and Mignano M .; East from the border with the municipality of Conca della Campania; South from the border with Conca della Campania from the local road that connects loc. Madonna del Sorbello, Fortinelli, Spicciano and Fulighi; and from the border with the municipality of Sessa Aurunca; West from the shared border of Rocca d’Evandro.
Giano Vetusto, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality ofRocchetta up to the intersection with the Selva municipal road at an altitude of 275 m. s.l.m .; North-east from the Selva municipal road and from the Capitolo municipal road to the town of Giano. It continues along the local road Fontana and the municipal road that connects Giano to Camigliano up to the administrative border of this municipality; South-West from the borders with the municipalities of Pignataro and Pastorano; West from the border with the town of Calvi Risorta.
Maddaloni, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Valle di Maddaloni; East / South-East from the level curve, altitude 200 m. above sea level, of the Castellone hill, passing through Garofalo, loc. la Crocella, and closes at the intersection of via Sannitica with the road that leads to the Maddaloni Inferiore railway station; west from the level curve, altitude 195 m. amsl, of mount S. Michele.
Marzano Appio, the affected area is delimited to: North West from the border with the municipalities of Tora and Piccilli and Presenzano; East from the border with the municipality of Vairano P .; South from the common border of Caianello; West from the border with the municipality of Caianello, then from Tuoro Casale from the road to Fragoni, Piedituoro, Mass. Vespasiano, Mass. Santi, Boiani, Ameglio, Centella, Mass.Ciorlano up to the SS.n.6 and continuing north along the local road which runs along the Castagneto area up to the border with the municipality of Tora and Piccilli.
Mignano Montelungo, the affected area is delimited to: North by the railway track, from the Peccia river to Vaco, then from the local road, skirting loc. Romano up to the SS Casilina; here along the level curve of Mount Rotondo at an altitude of 150 m. s.l.m. up to max. Porcaro; Max. Porcaro along the level curve of mount Cavallo, mount Cesina, altitude 200 m.s.l.m., and the Amato hill; South from the borders with the municipalities of Conca della Campania and Galluccio; West from the border with Galluccio along the local road to Caspoli, the road to Campo, Casale, loc.Teroni, from here following Fosso Camponi and the Fosso del Lupo to the regional border colLazio .
Mondragone, the affected area is delimited to the west by the road that connects the Masseria del Papa with the Casino della Starza; from here to the north border continue along the road to Falciano del Massico, up to the relative municipal border; to the north-east from the border with the municipality of Falciano del Massico; to the south by the Savane canal in the stretch including trail boundary with said municipality and the locality Masseria del Papa.
Pietramelara, the affected area is bounded to: North by the Riardo-Pietramelara-Baia road; East from the border with the municipality of Roccaromana; West from the border of the municipality of Riardo; From the level curve of 300 m. up to Ceraselle and from here to Valledi Trabucco, along the 400 m level curve. above sea level, then along the municipal road between Pietramelara and the municipality of Rocchetta, in the direction of the latter at an altitude of 500 m. and finally, along the level curve of 300 m. up to the border with the municipality of Riardo.
Pietravairano, the affected area is delimited to: North-West from the border with the municipality of Vairano P. North-east: from the borders with the municipalities of Raviscanina, S. Angelo d'Alife; South-east from the border with the municipalities of Pietramelara, Roccaromana, Baia and Latina; from the border with the municipality of Baia and Latina - in the locality of Santoianni - follow the local road at an altitude of 133 meters above sea level. for max.
Vaccareccia, this runs along the forest of Monte Fossato, to then reach Mass.Brunori, Mass.Starze, Loc.Puglianello, Loc.Bocca della Petrosa, finally it runs along Monte Monaco until it meets the border with the municipality of Pietramelara; South from the border with the municipalities of Riardo and Pietramelara.
Pontelatone, the affected area is delimited to: North-West from the border with the municipality of Formicola; East starting from the border with Formicola following the road to Savignano-Casalicchio, from here along the local road for max. Corterosa, then along the level curve of Monte Nizzola, altitude 130 m. above sea level, up to Prea; from Prea to Cisterna follow the border with the municipality of Castel di Sasso; from Cisterna follow the road for max. Old farmyard-mass. Adinolfi until you meet again and follow (towards south) the municipal border of Castel di Sasso until amass. Chestnut; South from the road which, coming from the Fagianeria, joins mass.
Chestnut-Taverna Nuova-mass. Uranus to the border with Bellona; West from the border with the municipalities of Bellona and Camigliano.
Pratella, the affected area is delimited to: North by the road that connects the locality of Quattro Stradoni with the locality of Mastrati and then continues through the valley that runs alongside the Colle diMastrati to the ridge of Monte Cappella at an altitude of 650 m. s.l.m., continuing along the Rava della Stella valley until near the town of Pratella and finally towards Colle Pizzutosino on the border of the municipality of Ailano; Southeast from the border of the municipality of Ailano; South from the confinecol municipality of Vairano-Patenora; West from the borders with the municipalities of Sesto Campano and Presenzano.
Presenzano, the affected area is bounded to: North-West by the municipal road that starts from km 164 of the SS N. 6 Casilina up to the locality max. Oak in the town of Presenzano, then follow the level curve of 300 m. amsl, up to the pipelines of the Presenzano hydroelectric power station and from there along the 200 m level curve. up to the Sesto Campano municipal border; Northeast from the borders with the municipalities of Sesto Campano and Pratella;
East / South-East from the border with the municipality of Vairano P .; South from the border with the municipality of MarzanoAppio; Southwest from the border with the municipality of Tora and Piccilli.
Rocca d’Evandro, the affected area is delimited to: North from the regional border with Lazio (municipality of Cassino); East from the border with the municipality of Mignano M., then following the river Peccia to the local road that leads to loc. Colli and from here to Rocca d’Evandro; from here along the road to Campolongo, Cucuruzzo, loc. Campanara up to the border with Galluccio; South from the border with the municipality of Sessa Aurunca; West from the regional border with Lazio (municipalities of Castelforte, S. Andrea, S. Ambrogino, S. Apollinare).
Roccamonfina, the affected area is delimited to: North from the Fontanafredda-S.Domenico-Roccamonfina-Tavola-Tuoro di Tavola road; East from the border with the municipality of MarzanoAppio, then from the local Tuoro di T.-Garofali until meeting and following the border with the municipality of Teano; South from the local road that separating from the border with Teano in loc. Cambregiunge, touching Mount Torrecastiello up to loc. Perrotta; from here follows the municipal border with Sessa A. up to loc. "The Forks"; West from the local road that connects "leForche" -m. of Sotto-Fontanafredda.
Roccaromana, the affected area is bounded to: East and South by the administrative border, in 1994, of the Monte Maggiore Mountain Community; West from the border with the town of Petramelara.
Ruviano, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Alvignano; East from the local road that connects mass. Franco at loc. New bridge; South-East from the SS. 87 Samnica in the Ponte Nuovo-Mass section. Fasulo; West from the border with the municipalities of Alvignano and Caiazzo.
S. Pietro Finally, the affected area is delimited to: North-East from the administrative border, in 1994, of the Monte S. Croce Mountain Community; South from the border with the municipality of Mignano M .; Northwest from the regional border with Lazio (municipality of S. Vittore).
Sessa Aurunca, the affected area is delimited to: North-West from the regional border colLazio; North-east from the Garigliano river in loc. Old Taverna along the mule track TavernaV.-mass. Tonda, Aconursi, Corigliano; from Corigliano along the road that connects Corigliano-LiPaoli-Fontanaradina-Ponte; East from the road that connects Ponte-Sessa A. to the intersection with the SS. Appia in loc. Rocco; South from the road that separating from the SS. Appia reaches the Avezzano fraction and continues towards the hamlets Corbello, Carano and Piedimonte Massicano, up to the crossroads with the SS n. 7-quater Domiziana, from here the West border continues along the same name SS n. 7-quater Domiziana up to the border with the municipality of Cellole.
Tora and Piccilli, the affected area is delimited to: North-West from the border with the municipality of Conca della Campania; Northeast from the border with the municipality of Presenzano; South from the Concadella Campania-Tuoro di Teano-Piccilli road to Convento S. Antonio; then along the local road Convent S. Antonio reaches Piccilli; from here along the road that runs from Piccilli to Fontana Caponi, and then along the local road that reaches the Marzano Appio border.
Vairano Patenora, the affected area is bounded to: North by the borders with the municipalities of Pratella and Ailano; East from the border with the municipality of Pietravairano, then from mass. S. Pasquales follows the road for Cirelli, Marzanello, Acquarelli; from here follows the local road for loc. the Palazzone, loc. Cava, Pizzomonte district until it runs alongside the town of Vairano P. from here it follows the road to Greci up to loc. Marcone; from loc. Marcone follows the level curve, altitude 144 m.s.l.m., skirting max. Pacchiadiello, mass. del Parco, max. Ferraro, loc. Falso Piano, up to Scafa di Vairano; from here along the sheep track, at an altitude of 112 m. amsl, until it meets the confinecol municipality of Ailano; South from the border with the municipalities of Pietravairano and Riardo; West from the borders with the municipalities of Caianello, Marzano Appio, Presenzano.
Valle di Maddaloni, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Castata; East from the administrative border with the Province of Benevento to the piedmont road which connects mass. Max. Petrol Pope; South-East from the foothills max. Pepe-mass. Benzi direction loc. Molino; then from the level curve of Mount Airola, altitude 200 m. amsl, up to the intersection with the border with Maddaloni; South from the border with the municipality of Maddaloni; North-east from the border with Maddaloni along the level curve, altitude 195 m. above sea level, of the Calvi ridge, Mount Manio, until it meets the border with the municipality of Caserta.
Villa Literno, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of CancelloArnone; East from the borders with the municipalities of Casal di Principe and S. Cipriano d’Aversa; South from the confinecol municipality of Qualiano; West from the reclamation road from Lake Patria, which in partireda loc. Scorza di Radice, in a northerly direction crosses the provincial Trentola-Ischitella in loc. "LeTrenta moggia", and Villa Literno-Domitiana in loc. "Garden", until reaching the RegiLagni, on the border with the municipality of Cancello Arnone.
province of Naples
Municipalities entirely affected: Acerra, Brusciano, Caivano, Calvizzano, Castello di Cisterna, Marano di Napoli, Mariglianella, Marigliano, Mugnano di Napoli, Nola, Pomiglianod’Arco, Qualiano, Quarto, Saviano, S. Antimo, S. Vitaliano, Villaricca.
Municipalities partially affected:
Bacoli, the affected area is bounded to: North by Masseria Strigari; East from MasserieBaccalà, Coppola and Salemme; South from C. Scamardella continuing to the tuff quarry; West from loc. Trippitello and the Baia Castle.
Cercola, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Volla and Pollena-Trocchia; East from the border with the municipality of Pollena Trocchia; South from the border with the town of Massa di Somma; West from the border with the municipality of S. Sebastiano al Vesuvio, from the road that connects Massa di Somma to S. Sebastiano al Vesuvio and from the border with the municipality of Naples.
Giugliano, the affected area is delimited to: North from the administrative border with the Casta Province; East from the borders with the municipalities of S.Antimo, Melito, Mugnano, Villaricca, Qualiano, Villaricca and Quarto hamlet; South from the border with the municipality of Pozzuoli; West the limit is constituted by the Canale Vico Patria, from the point where it meets the border with the province of Casertafin where it crosses the Tangenziale di Napoli; from the Naples ring road, from the point where it meets the aforementioned canal to the crossroads of Patria; from the Circumvallazione Esterna of Naples from the Patria crossroads to the crossroads with via Domitiana; from the same via Domitiana, from the intersection with the Circumvallazione di Napoli, heading south, to the point where it crosses the viaMadonna di Pantano in Licola.
Massa di Somma, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Cercola; East from the border with Pollena T. to the SS n. 268; South from the SS n. 268; West from the border with the municipality of S. Sebastiano al Vesuvio.
Ottaviano, the affected area is delimited to: North and East from the border with the municipalities of Nolae S. Gennaro Vesuviano; South from the border with the municipality of S. Giuseppe Vesuviano; West from the state n. 268 variant of Vesuvius and from the border with the municipality of Somma Vesuviana.
Naples, the first area concerned is delimited to: North from the border with the municipalities of Marano and Quarto; East from the Marano-Pianura provincial road; South from via Pallucci, viaProvinciale Pianura to the border with the municipality of Pozzuoli; West from the border with the municipality of Pozzuoli. The second area concerned borders: North with the border of the municipality of Mugnano di Napoli passing through via Cupa della Filanda continuing in a south-eastern direction via via Piedimonte d'Alife, via Vicinale Vecchia Miano-Piscinola, in a southerly direction via via Miano, East direction for viale Colli Aminei, via M. Pietravalle, heading south for via Pansini, via Montesano, heading north for via G. Quagliariello, municipal road Santa Croce ad Orsolone, via Cupa della Paradina, municipal road Margherita, Cupa 1 ° Vrito until meeting the municipality of Marano di Napoli.
Pollena Trocchia, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Vollae Casalnuovo; East from the border with the municipality of S. Anastasia; South from the state road n. 268 variant
of Vesuvius; West from the border with the municipality of Massa di Somma.
Pozzuoli, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Quarto; East from the border with the municipality of Naples; South the limit is constituted by via Cofanara, from the point where it meets the border with the municipality of Naples until its entry in via Pietrarsa; from viaPietrarsa until its entry in via S. Vito; from via S. Vito until its entry on via Campana at the height of the ring road of Naples; West from via Campanad from the intersection with the ring road of the Naples ring road to the border with the municipality of Quarto.
S. Anastasia, the affected area is delimited to: North from the border with the municipalities of Casalnuovo and Pomigliano; East from the border with the municipality of Somma Vesuviana; South from the state road n. 268 variant of Vesuvius; West from the border with the town of Pollena Trocchia.
S. Giuseppe Vesuviano, the affected area is delimited to: North from the border with the municipality of Ottaviano; East from the border with the municipalities of S. Gennaro V. and Poggiomarino; South from the border with the municipalities of Poggiomarino and Terzigno; West from the state road n. 268 variant of Vesuvius.
S. Sebastiano al Vesuvio, the affected area is delimited to: North from the border with the town of Cercola; East from the border with Massa di Somma; South and West from the state road n. 268 variant of Vesuvius.
Somma Vesuviana, the area of ​​interest is delimited to: North-West from the border with the municipalities of Castello di Cisterna and Brusciano; North from the border with the municipalities of Mariglianella and Marigliano; East from the border with the municipalities of Scisciano, Saviano, Nola and Ottaviano; South from the highway n. 268 variant of Vesuvius; West from the border with the municipality of S. Anastasia.
Province of Salerno
Municipalities entirely affected: Bellizzi, Montecorvino Pugliano.
Baronissi, the affected area is delimited to: North from the municipal border with Fisciano -tract which, starting from km. 10 of the SS n. 88, runs alongside Bolano until reaching just above Orignano-; Est dalla strada che da sopra Orignano costeggia Caprecano e Fusara; Sud dallacurva di livello che da Fusara costeggia Ervanita, Vissiniello, quindi da strada che attraversaAiello giunge sulla SS n. 88 tra il km 6 e il km 7; Ovest dalla strada che, partendo dalla statale
n. 88, nei pressi di Acquamela, attraversa Saragnano, Capo Saragnano, Casa Napoli, siimmette sulla SS 88 all’altezza di Baronissi fino a giungere al confine comunale con Fisciano.
Battipaglia, l’area interessata è delimitata a: Sud, partendo dal punto nei pressi delpodere S. Donato, dal fiume Tusciano che passa sotto Cifariello, si immette, prima di Fosso,sulla strada che attraversa Tavernola, Tenente Santa Lucia, S. Lucia inferiore, risale fino a S.Lucia superiore, si immette sulla SS n. 18 tra il km 76 e il km 77, risale lungo la SS 18 fino alkm 73, prosegue verso Battipaglia che costeggia immettendosi sulla SS n. 19 tra il km 1 e ilkm 2 fino al confine con il comune di Eboli dopo il km 3 della SS 19; Est lungo il confine con ilcomune di Eboli fino all’intersezione dei comuni di Eboli e Olevano; Nord lungo il confine con ilcomune di Olevano e di Montecorvino Rovella fino all’intersezione tra i comuni di MontecorvinoR., Bellizzi e Battipaglia; Ovest lungo il confine con il comune di Bellizzi e poi di Pontecagnanolungo il torrente Lama fino ad immettersi nel fiume Tusciano.
Campagna, l’area interessata è delimitata a: Nord dal punto di intersezione tra la SS n.91 al km 126 e la strada prov.le proveniente da Verticelli e Rofigliani in corrispondenza diQuadrivio; Ovest dalla SS n. 91 da Quadrivio fino al confine del comune di Eboli e da questofino all’intersezione dei comuni di Eboli, Serre e Campagna sul fiume Sele nei pressi della pianadi Vicario; Sud dal fiume Sele attraverso il Ponte Sele lungo la strada che immette alla localitàVerticelli; Est da località Verticelli lungo la strada provinciale fino a loc. Quadrivio.
Eboli, l’area interessata è delimitata a: Nord dal confine con il comune di Olevano al disotto di Monticelli dalla strada che passando al di sopra di Vallone del Lupo costeggia Melito,Tranna e giunge ad Eboli si immette alla SS n. 19 tra il km 8 e il km 9, si immette sulla SS 91sino al confine con il comune di Campagna; Est dal confine con il comune di Campagna sinoall’intersezione dei comuni di Campagna, Serre ed Eboli; Sud dal confine con Serre lungo ilfiume Sele da cui, all’altezza di Lagaro, si immette sulla strada in direzione Le Chiuse che, poi,attraversa Masseria Rosale di sopra e le Canoniche fino a Consiglio, da qui costeggiandoScorziello di sotto, giunge nei pressi della Cava di Rena; Ovest da Cava di R. lungo la stradache costeggia la Francesia fino alla SS 19 in cui si immette all’altezza del km 5 per poiripiegare sempre lungo la SS 19 fino al confine con il comune Battipaglia che segue fino alconfine con Olevano.
Fisciano, l’area interessata è delimitata a: Sud dal confine comunale con Baronissi, daltratto che partendo dal km 10 della SS n. 88 costeggia Bolano fino a giungere a Orignano;Ovest dal confine comunale con Mercato S. Severino; Nord dal confine comunale con MontoroInferiore da Piazza di Pandola sino al confine con Mercato S. Severino; Est dalla strada chepartendo da Orignano costeggia Penta, Fisciano, Carpineto, Villa, Pizzolano, Madonna delSoccorso fino al confine con Montoro Inferiore.
Giffoni Sei Casali, l’area interessata è delimitata a: Nord dalla strada provinciale che daS. Cipriano Picentino passa per Prepezzano, Capitignano, fino al confine con il comune diGiffoni Valle Piana; Est dal confine con il comune di Giffoni Valle Piana; Sud dal confine con ilcomune di Giffoni Valle Piana lungo il fiume Picentino; Ovest dal confine con il comune di S.Cipriano Picentino.
Giffoni Valle Piana, l’area interessata è delimitata a: Nord dalla strada provinciale cheda Capitignano passando per Mercato S.S. fino al confine con il comune di Montecorvino R.;Est dal confine con il comune di Montecorvino R. fino all’intersezione dei confini tra il comunedi Montecorvino Pugliano, di Montecorvino R. e di Giffoni V. P.; Sud dal confine conMontecorvino P., di Pontecagnano fino al punto in cui si intersecano i confini dei comuni diGiffoni V.P., di Salerno e di Pontecagnano; Ovest dal suddetto punto di intersezione, dalconfine con Salerno, di S. Cipriano (lungo il fiume Picentino) e di Giffoni Sei Casali.
Mercato S. Severino, l’area interessata è delimitata a: Sud dalla strada provinciale chepartendo tra il km.11 e km.12 della statale n. 88 costeggia le frazioni di Corticelle e Spiano;Ovest dalla strada provinciale che da Spiano prosegue per Oscato, Curteri, Mercato S.Severino, Pandola, Acigliano fino al confine con il comune di Montoro Inferiore; Nord dalconfine con il comune di Montoro Inferiore -tra il km 16 e 17 della SS n. 88-; Est confine con ilcomune di Fisciano.
Montecorvino Rovella, l’area interessata è delimitata a: Nord dalla strada provincialeche da Montecorvino Rovella arriva al confine con il comune di Olevano sul Tusciano; Ovest dalconfine con il comune di Montecorvino Pugliano e di Giffoni Valle Piana; Sud dal confine con ilcomune di Bellizzi e, poi, di Battipaglia fino all’intersezione con il comune di Bellizzi,Montecorvino P. e Montecorvino R.; ad Est dal confine con il comune di Olevano sul Tuscianofino all’intersezione dei confini di Olevano, Battipaglia e Montecorvino R..
Olevano sul Tusciano, l’area interessata è delimitata a: Nord dalla strada provinciale chedal confine con il comune di Montecorvino Rovella arriva fino alla frazione di Salitto; Est dallastrada provinciale che da Salitto, passando per frazione Monticelli, e per un tratto del confinecon Eboli arriva al confine con il comune di Battipaglia; Ovest dal confine con il confine diMontecorvino Rovella; Sud dal confine con Battipaglia.
Pontecagnano Faiano, l’area interessata è delimitata a: Nord dal confine col comune diGiffoni Valle Piana; Est dal confine con il comune di Bellizzi e poi di Montecorvino Pugliano finoall’intersezione dei confini di Montecorvino P., Giffoni V.P. e Pontecagnano; Ovest dal confinecon il comune di Salerno e, salendo, dal confine con il comune di Giffoni Valle Piana fino allalinea ferroviaria FFSS, segue tale linea ferroviaria immettendosi sulla strada che va in direzionedella litoranea, attraversando la C.da Fra Diavolo quindi prosegue parallelamente alla litoraneaa partire da Piantanova in direzione Picciola e del confine con Battipaglia sul fiume Tusciano alpodere S. Donato; Sud dal confine con Battipaglia.
Salerno, l’area interessata è delimitata a: Nord dall’intersezione del confine tra ilcomune di S. Cipriano Picentino, Giffoni Valle Piana e Salerno; Ovest da tale punto lungo lastrada provinciale che passa per Staglio e giunge a Fuorni; Sud dalla statale n.18 -km 61/62-da Fuorni sino al confine con il comune di Pontecagnano Faiano; Est dal confine conPontecagnano con il comune di Giffoni V.P. sino al punto di intersezione sopra menzionato.
S. Cipriano Picentino, l’area interessata è delimitata a: Sud dalla strada provinciale checosteggia Porte di Ferro, Contrada Alfani fino al confine con S. Mango Piemonte; Ovest dallastrada provinciale che da S. Mango Piemonte costeggia la frazione di Pezzano fino a S.Cipriano Picentino; Nord fino al confine con il comune di Giffoni Sei Casali; Sud-Est dal confinecon il comune di Giffoni Valle Piana lungo il fiume Picentino.
S. Mango Piemonte, l’area interessata è delimitata a: Ovest ed a Sud dal confine con ilcomune di Salerno lungo il Rio Sordina; Est confine con il comune di S. Cipriano Picentino finoall’intersezione con il comune di Salerno; Nord dalla strada provinciale che dal confine conSalerno, sopra Sordina, attraversa S. Mango e giunge fino al confine con S. Cipriano.

Article 4
Le condizioni e i sistemi di coltivazione dei meleti destinati alla produzione della I.G.P.
Melannurca Campana” tradizionalmente attuati nel comprensorio tendono ad ottenereproduzioni di qualità e, in special modo per i nuovi impianti, atti a non modificare le specifichecaratteristiche qualitative dei frutti.
Nei meleti è ammessa la presenza di altre varietà di melo, oltre lAnnurca e lAnnurcaRossa del Sud, ai fini di idonea impollinazione, nella misura massima del 10% delle piante.
Oltre al Franco di melo e alle forme di allevamento “a vaso a pieno vento”, sonoconsiderati idonei anche i portinnesti clonali e le forme di allevamento “a parete” o obbligate(palmetta, fusetto, e forme simili), con un numero di piante per ettaro variabile, ma comunquemai superiore a 1200 piante /Ha.
La produzione unitaria massima consentita di mele aventi diritto alla I.G.P. MelannurcaCampana”, pur con le variabili annuali in funzione dell’andamento climatico, è fissata in 33tonnellate ad ettaro.
Fermo restando il limite massimo sopra indicato, la resa per ettaro di un meleto incoltura promiscua dovrà essere calcolata in rapporto alla superficie effettivamente investita amelo.
L’acqua di irrigazione deve presentare valori di salinità non superiori a 1,1 ECW; non èammesso il diradamento chimico dei frutti.
La raccolta dei frutti dalla pianta deve essere effettuata a mano.
Successivamente alla raccolta, al fine di completare la colorazione rossa dei frutti, questivengono posti in “melai” costituiti da piccoli appezzamenti di terreno, sistemati adeguatamentein modo da evitare ristagni idrici, di larghezza non superiore a metri 1,50 su cui sono stesistrati di materiale soffice vario. I frutti sono disposti su file esponendo alla luce la parte menoarrossata, i melai sono protetti dall’eccessivo irraggiamento solare con apprestamenti di varianatura.
Le operazioni di arrossamento sono obbligatorie per entrambe le varietà.
Non sono ammessi trattamenti fitosanitari alle mele durante la fase di arrossamento.
Le operazioni di raccolta e di arrossamento dei frutti vanno completate entro il 15dicembre.
Le mele raccolte devono presentarsi sane, indenni da attacchi parassitari, prive di residuiantiparassitari, come per legge e di sapori estranei.

Article 5
Gli impianti idonei alla produzione della I.G.P. Melannurca Campana” sono iscrittinell’apposito Elenco, attivato, tenuto e aggiornato da un apposito organismo di controllo, cherisponda ai requisiti di cui alle vigenti norme in materia; questi è tenuto a verificare, attraversoopportuni sopralluoghi, la sussistenza delle condizioni tecniche e dei requisiti richiesti perl’iscrizione all’elenco di cui sopra.
Qualora l’iniziativa di tenere un analogo Elenco sia già stata assunta, per altri scopi da unsoggetto pubblico, l’organismo di controllo potrà avvalersi delle informazioni e delle risultanzedei relativi accertamenti in esso contenute.
L’accertamento della sussistenza delle condizioni tecniche di idoneità delle produzioni ed irelativi controlli, di cui all’art.10 del Regolamento CEE 2081/1992, saranno comunqueeffettuati dall’organismo di controllo all’uopo designato.
Le strutture di condizionamento del prodotto devono risiedere operativamente nelterritorio delimitato nell’art. 3 ed essere iscritte in altro apposito Elenco, tenuto ed aggiornatodall’organismo di controllo, secondo le modalità di cui al primo comma.

Article 6.
Allatto dellimmissione al consumo, il prodotto, allo stato fresco, ammesso a tutela deveavere le seguenti caratteristiche:
Per la varietà “Annurca”:
forma del frutto: appiattita-rotondeggiante o tronco conico breve, simmetrica oleggermente asimmetrica;
dimensioni: 60 mm di diametro ed un peso di 100 g. a frutto (valori minimi ammessi),nel caso sia prodotto su Franco è ammesso un diametro di 55 mm ed un peso di 80 g. a frutto(valori minimi ammessi);
buccia: di medio spessore o spessa; di colore, alla raccolta, giallo-verdastro constriature rosse sul 50-80% della superficie e con sovraccolore rosso sul 90-100% dellasuperficie dopo il periodo di arrossamento a terra; nel caso sia prodotto su Franco è ammessauna buccia di medio spessore o spessa, di colore, alla raccolta, giallo-verdastro con striaturerosse sul 40-70% della superficie e con sovraccolore rosso sul 85-95% della superficie dopo ilperiodo di arrossamento a terra;
epidermide: liscia, cerosa, con piccole lenticelle numerose ma poco evidenti,mediamente rugginosa, in particolare nella cavità peduncolare;
polpa: bianca, molto compatta, croccante, mediamente dolce-acidula, abbastanzasuccosa, aromatica e profumata, di ottime qualità gustative;
resistenza alle manipolazioni: ottima;
durezza al penetrometro (con puntale di 11 mm): alla raccolta: 8,5 kg; a fineconservazione: 5 kg (valori minimi ammessi); nel caso sia prodotto su Franco è ammessa unadurezza al penetrometro alla raccolta di 9 kg e a fine conservazione 5 kg (valori minimiammessi);
residuo refrattometrico: alla raccolta 11,5°Bx; a fine conservazione 12°Bx (valorimedi);
acidità titolabile: alla raccolta 9,0 meq/100 ml di succo; a fine conservazione 5,6meq/100 ml di succo (valori minimi ammessi).
Per la varietà “Rossa del sud”:
forma del frutto: appiattita-rotondeggiante o tronco conico breve, simmetrica oleggermente asimmetrica;
dimensioni: 60 mm di diametro ed un peso di 100 g. a frutto (valori minimi ammessi);
buccia: di medio spessore, di colore giallo con sovraccolore rosso sul 90-100% dellasuperficie;
epidermide: liscia, cerosa, con piccole lenticelle numerose ma poco evidenti, con traccedi rugginosità, in particolare nella cavità peduncolare;
polpa: bianca, compatta, croccante, mediamente dolce-acidula e succosa, aromatica eprofumata, di buone qualità gustative;
resistenza alle manipolazioni: ottima;
durezza al penetrometro: (con puntale di 11 mm): alla raccolta: 8,5 kg; a fineconservazione: 5 kg (valori minimi ammessi);
residuo refrattometrico: alla raccolta 12°Bx; a fine conservazione 12,5°Bx (valorimedi);
acidità titolabile: alla raccolta 7,7 meq/100 ml di succo; a fine conservazione 5,0meq/100 ml di succo (valori minimi ammessi).

Article 7
Limmissione al consumo della Melannurca Campana” deve avvenire solo con il logotipodi seguito descritto, in abbinamento inscindibile con la Indicazione Geografica Protetta e solose il prodotto risulta confezionato nel rispetto delle norme generali e metrologiche delcommercio ortofrutticolo.
Il logotipo della Melannurca Campana” (IGP) è il seguente: una mela stilizzata su fondobianco, il cui bordo inferiore e il superiore sinistro sono rossi, mentre il superiore destro èverde (e non chiude la mela); la mela è sormontata dal picciolo verde e da una foglia biancabordata di verde; nel corpo della mela è riportata la sigla I.G.P. in nero. Il bordo esternosuperiore del logotipo è di colore rosso ed internamente riporta la scritta “MelannurcaCampana” in bianco; il bordo esterno inferiore è di colore bianco e, a seconda dei casi, riportala dicitura varietale “Annurca” o “Rossa del Sud”. I colori, di riferimento sono: rosso pantone485 C; verde pantone 348 C; per la scritta I.G.P.: Pantone, Process, Black C.
Sulle confezioni contrassegnate ad I.G.P., o sulle etichette apposte sulle medesime,devono essere riportate, in caratteri di stampa chiari, indelebili, delle medesime dimensioni enettamente distinguibili da ogni altra scritta, le seguenti indicazioni:
a) la dicitura MELANNURCA CAMPANA”, immediatamente seguita dallindicazionevarietale ANNURCA” o ROSSA DEL SUD.
Nello spazio immediatamente sottostante deve comparire la menzione “INDICAZIONEGEOGRAFICA PROTETTA” (o la sua sigla I.G.P.);
b) il nome, la ragione sociale, e l’indirizzo dell’azienda confezionatrice e/o produttrice;
c) la quantità di prodotto effettivamente contenuta nella confezione, espressa inconformità alle norme merceologiche vigenti.
All’Indicazione Geografica Protetta, di cui all’art. 1 è vietata l’aggiunta di qualsiasiqualificazione aggiuntiva diversa da quelle previste dal presente disciplinare, ivi compresi gliaggettivi: tipo, gusto, uso, selezionato, scelto, fine extra, superiore e similari.
E altresì vietato utilizzare nomi di varietà diverse da quelle espressamente previste nelpresente disciplinare di produzione.
E’ tuttavia consentito l’uso di indicazioni che facciano riferimento ad aziende, nomi,ragioni sociali, marchi privati, consorzi, non aventi significato laudativo e non siano stati tali datrarre in inganno l’acquirente. Tali indicazioni potranno essere riportate in etichetta concaratteri di altezza e di larghezza non superiori alla metà di quelli utilizzati per indicarel’Indicazione Geografica Protetta.
I prodotti trasformati potranno utilizzare, nella designazione degli ingredienti ilriferimento alla denominazione a patto che:
1) i frutti utilizzati siano esclusivamente quelli conformi al presente disciplinare adeccezione dei valori di calibratura e di residuo refrattometrico che possono essereinferiori a quelli dell’art. 6, ma mai al di sotto dei 50 mm per la calibratura e dei10,5° Bx per il residuo;
2) sia esattamente indicato il rapporto ponderale tra la quantità utilizzata della I.G.P.Melannurca Campana e quantità di prodotto elaborato ottenuto;
3) venga dimostrato l’utilizzo della I.G.P. Melannurca Campana mediante l’acquisizionedelle ricevute di produzione rilasciate dai competenti organi;
4) gli utilizzatori del prodotto a Indicazione Geografica Protetta siano autorizzati daititolari del diritto di proprietà intellettuale conferito dalla registrazione della I.G.P.riuniti in Consorzio incaricato alla tutela dal Ministero delle politiche agricole. Lostesso Consorzio incaricato provvederà anche ad iscriverli in appositi registri ed avigilare sul corretto uso della Indicazione Geografica Protetta. In assenza di unConsorzio di tutela incaricato le predette funzioni saranno svolte dal Mipaf in quantoautorità nazionale preposta all’attuazione del Reg. (CEE) 2081/92.


Video: Why I want to be held by an old Italian woman in a pasta ad (June 2022).


Comments:

  1. Ophir

    I didn't say that.

  2. Mareo

    the message is deleted

  3. Brademagus

    This is correct information.

  4. Rodman

    Between us speaking.



Write a message